Complete Definition of "mark"

see|Mark|märk
wikipedia
English

rank|ten|beautiful|possible|424|mark|followed|fear|evening

Alternative spellings
marke (obsolete)
merk (obsolete)

Pronunciation
IPA|/mÉËk/ (UK), IPA|/mÉrk/ (US)
audio|en-us-mark.ogg|Audio (US)
rhymes|ÉË(r)k
Homophone: Mark

Etymology 1
Old English mearc, from Germanic *mark- âboundary; boundary markerâ, from Proto-Indo-European *merǵ- âboundary, borderâ. Cognate with Dutch mark#Dutch|mark, German Mark, Swedish mark#Swedish|mark; and with Latin margo âmarginâ. Compare march.

Noun
en-noun

  1. archaic A border or frontier.
  2. context|Historic A common, or area of common land, especially among early Germanic peoples.
  3. A stone or post used to indicate position and guide travellers.
  4. A target for shooting at with a projectile.

#*1786, To give them an accurate eye and strength of arm, none under twenty-four years of age might shoot at any standing mark, except it was for a rover, and then he was to change his mark at every shot; and no person above that age might shoot at any mark whose distance was less than eleven score yards. â Francis Grose, A Treatise on Ancient Armour and Weapons, page 37.

  1. A marker indicating the finishing-point of a race; any goal or objective.
  2. A characteristic feature.

#:A good sense of manners is the mark of a true gentleman.

  1. A written character or sign.
  2. A stamp or other indication of provenance, quality etc.
  3. obsolete resemblance|Resemblance, likeness, image.

#*Late C14: Which mankynde is so fair part of thy werk / That thou it madest lyk to thyn owene merk. â Geoffrey Chaucer, âThe Franklin's Taleâ, Canterbury Tales

  1. An indication or sign used for reference or measurement.
  2. A score for finding the correct answer, or other academic achievement; the sum of such point gained as out of a possible total.
  3. A score for a sporting achievement.
  4. A visible impression or sign; a blemish, scratch, or stain, whether accidental or intentional.
  5. sports The line indicating an athlete's starting-point.
  6. aussie-rules A catch of the ball directly from a kick of 10 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick.
  7. The intended victim of swindle, fixed game or con game.

Derived terms
rel-top|derived terms
birthmark
black mark
miss the mark
rel-mid
bookmark
wide of the mark
rel-bottom

Translations
trans-top|indication for reference or measurement
Catalan: marca f
Dutch: markering f, aanduiding f, teken n
Finnish: merkki
French: marque#French|marque f, signe m
German: Zeichen n
Hebrew: ס××× m
trans-mid
Italian: segno m
Old English: mæl|mǣl
Portuguese: marco m
Romanian: marcÄ f, semn n
Slovene: oznaka f
Spanish: marca f
Swedish: märke n
trans-bottom

trans-top|academic score
Catalan: nota f
Dutch: punt n, score f
Finnish: arvosana, numero (colloquial)
French: note#French|note f
German: Note#German|Note f
trans-mid
Hebrew: צ××× m
Italian: voto m
Portuguese: nota#Portuguese|nota f
Romanian: notÄ f
Spanish: nota#Spanish|nota f, calificación f
trans-bottom

trans-top|sporting score
Dutch: punt n, score f
French: score#French|score m
trans-mid
Italian: punteggio m
Romanian: scor n
Spanish: punto m
trans-bottom

trans-top|visible impression, blemish, stain
Catalan: marca f
Dutch: blaam m
Finnish: tahra, jälki, läiskä, naarmu
French: trace#French|trace f
trans-mid
Italian: macchia f
Portuguese: mancha#Portuguese|mancha f
Romanian: urmÄ f, patÄ f
Spanish: marca f, mancha#Spanish|mancha f
trans-bottom

Translations to be checked

checktrans
ttbc|Estonian: märge (1), hinne (3)

Verb
en-verb

  1. To indicate in some way for later reference.
  2. To take note of.
  3. To blemish, scratch, or stain.
  4. To indicate the correctness of and give a score to an essay, exam answers, etc.
  5. context|Australian Rules football To catch the ball directly from a kick of 15 metres or more without having been touched in transit, resulting in a free kick.
  6. soccer To follow a player not in possession of the ball when defending, to prevent them receiving a pass easily.

Translations
trans-top|indicate
Dutch: markeren, aanduiden, optekenen
Finnish: merkitä
trans-mid
Portuguese: indicar
Slovene: oznaÄiti, zaznamovati
Spanish: marcar
Swedish: märka, märka upp
trans-bottom

trans-top|take note of
Dutch: noteren, opschrijven, neerpennen, nota nemen
Finnish: merkitä, muistiin
French: noter
trans-mid
Spanish: apuntar, anotar
Swedish: märka, lägga märke till
trans-bottom

trans-top|blemish
Dutch: bevlekken
Finnish: tahrata, naarmuttaa
French: tacher
trans-mid
Italian: macchiare
Slovene: zaznamovati
Spanish: marcar
trans-bottom

trans-top|correct
Dutch: verbeteren
Finnish: arvostella, korjata
French: corriger
trans-mid
Spanish: calificar
Swedish: rätta
trans-bottom

<!--Remove this section once all of the translations below have been moved into the tables above.-->
checktrans
trans-top|translations to be checked
ttbc|Catalan: marcar (1, 3), apuntar (2), anotar (2), qualificar (4)
ttbc|Estonian: hindama (4)
trans-bottom

Derived terms
rel-top3
Kitemark
make one's mark
mark-down
mark down
marked
marker
rel-mid3
marking
mark my words
mark of respect
mark out
mark time
mark up
rel-mid3
mark-up
on your marks
press-mark
punctuation mark
trademark
X marks the spot
rel-bottom

Etymology 2
Old English marc, from Germanic *mark- (probably ultimately the same as Etymology 1). Cognate with Dutch mark, German Mark.

Noun
en-noun

  1. A measure of weight (especially for gold and silver), once used throughout Europe, equivalent to 8 oz.

#:*1997, As a reward for his poetry, Athelstan gave Egil two more gold rings weighing a mark each, along with an expensive cloak that the king himself had worn. â âEgil's Sagaâ, tr. Bernard Scudder, The Sagas of Icelanders (Penguin 2001, p. 91)

  1. historical An English and Scottish unit of currency (originally valued at one mark weight of silver), equivalent to 13 shillings and fourpence.
  2. Any of various European monetary units, especially the base unit of currency of Germany between 1948 and 2002, equal to 100 pfennigs.
  3. A mark coin.

Synonyms
(German currency): Deutschmark, Deutsche Mark, German mark

Translations
trans-top|unit of currency
Bosnian: marka#Bosnian|marka f
Croatian: marka#Croatian|marka f
Dutch: mark m
Estonian: mark
Finnish: markka (Finnish), saksanmarkka (German), Saksan markka
French: mark#French|mark m
German: Mark f
Italian: marco#Italian|marco m
trans-mid
Portuguese: marco#Portuguese|marco m
Russian: маÑка#Russian|маÑка (márka) f
Serbian:
:Cyrillic: маÑка#Serbian|маÑка f
:Roman: marka#Serbian|marka f
Spanish: marco#Spanish|marco m
Swedish: mark#Swedish|mark c, D-mark c
trans-bottom

trans-top|coin
Bosnian: marka#Bosnian|marka f
Croatian: marka#Croatian|marka f
Dutch: mark m
Finnish: markka
French: pièce f d'un mark
trans-mid
Italian: moneta f di un marco
Russian: маÑка#Russian|маÑка (márka) f
Serbian:
:Cyrillic: маÑка#Serbian|маÑка f
:Roman: marka#Serbian|marka f
trans-bottom

See also
convertible mark
Deutsche Mark, Deutschmark
Reichsmark

Category:1000 English basic words
Category:Currency
Category:English words with multiple etymologies


Faroese

Noun
mark f

  1. (kvæði) forest
  2. (in phrases) pasture
  3. biblical|lang=fo field

Declension
fo-decl-noun-f2|mark

Synonyms
forrest
skógur, mørk
pasture
hagi
field
bøur

Noun
mark n

  1. sign
  2. border, frontier

Declension
fo-decl-noun-n3|mark
fo-decl-noun-n5|m|a|rk|ø

Synonyms
sign
merki

Category:Faroese nouns
Category:fo:Agriculture


French

Noun
mark m (plural: marks)

  1. mark (former currency)

Icelandic

Noun
mark n

  1. sign

Category:Icelandic nouns


Swedish

Noun
mark

  1. uncountable|lang=sv ground (as opposed to the sky or the sea)

#:Ha fast mark under fötterna - to be on terra firma (literally "to have firm ground under (one's) feet")
#:Tillbaka på klassisk mark - back on classical ground
#:PÃ¥ engelsk mark - on English soil

  1. (countable and uncountable) ground, field

#:Bonden ägde mycket mark - The farmer owned a lot of ground

  1. mark#English|mark (currency)
  2. (gambling) counter, marker

Conjugation
{| border1 cellspacing0
| bgcolor#FFFFF0 colspan5 align=center | common
|-
|- bgcolor#FFFFF0 aligncenter
! rowspan=2 |
| colspan2 width105 | singular
| colspan=2 | plural
|- bgcolor#FFFFF0 aligncenter
| width=105 | indefinite
| width=105 | definite
| width=105 | indefinite
| width=105 | definite
|- align=center
| width105 bgcolor#FFFFF0 | nominative
| mark
| marken
| marker
| markerna
|- align=center
| width105 bgcolor#FFFFF0 | genitive
| marks
| markens
| markers
| markernas
|}

See also
ta mark
i skog och mark

ang:mark
ar:mark
de:mark
el:mark
fr:mark
io:mark
is:mark
it:mark
kk:mark
ku:mark
hu:mark
no:mark
pl:mark
pt:mark
ru:mark
simple:mark
fi:mark
sv:mark
ta:mark
te:mark
vi:mark
tr:mark
zh:mark

Revision and Credits for"mark"
Dictionary content provided from Wiktionary.org under the
GNU Free Documentation License
 
 

 Find:
  Words Starting With:
  Words Ending With:
  Words Containing:
  Words That Match:

 
 Translate Into:
  
Dutch   French   German
  
Italian   Spanish
    Show results per page.

Browse the Dictionary
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

   
Allwords Copyright 1998-2021 All rights reserved.