From Old (and modern) French #French|ache, from Latin apium âparsleyâ.
- obsolete parsley|Parsley.
Old English acan verb, > Ã¦ce|Ã¦Äe noun, from West Germanic. The verb was originally strong, declining like take etc., but has taken weak endings since Middle English. Historically the verb was spelled ake, until Dr Johnson mistakenly derived it from Ancient Greek polytonic|á¼ÏÎ¿Ï âpainâ.
- intransitive To suffer pain; to be the source of, or be in, pain, especially continued dull pain; to be distressed.
#:*Fie, how my bones ache! - Shakespeare, Romeo and Juliet, II-v
#:*The sins that in your conscience ache. - Keble
Finnish: sÃ¤rkeÃ¤, jomottaa
Japanese: çã (itamu)
- Continued dull pain, as distinguished from sudden twinges, or spasmodic pain.
#:*Fill all thy bones with aches - Shakespeare, Tempest, I-ii
#:Note: Often used in composition, as, a headache, an earache, a toothache
Dutch: pijn m
Finnish: sÃ¤rky, kipu
French: douleur f
German: Schmerz m
Greek: Î¬Î»Î³Î¿Ï [ËalÉ£oÌs] n, ÏÏÎ½Î¿Ï [ËpoÌnoÌs] m
Indonesian: sakit, nyeri
Japanese: çã¿ (ããã¿, itami)
Portuguese: dor f
Spanish: dolor m
Turkish: aÄrÄ±, acÄ±
Shorter Oxford English Dictionary, 5th edition.