English
wikipedia|Flying pig
Idiom
when pigs fly
- idiom never
Translations
trans-top|âNeverâ (expressed by an idiom describing an event that cannot possibly ever occur)
Catalan: quan les vaques volin
Bosnian: kad na vrbi rodi grožÄe <!--when grapes grow on willows-->
Bulgarian: на кÑково лÑÑо <!--in a cuckooâs summer-->
Chinese: é¤é太é½å¾è¥¿éåºä¾ / é¤é太é³ä»è¥¿è¾¹åºæ¥ (chúfÄi tà iyáng cóng xÄ« biÄn chÅ«lái) <!--unless the sun rises in the west-->
Dutch: wanneer Pasen en Pinksteren op één dag vallen<!--when Easter and Pentecost fall on the same day -->
Dutch: met sint-juttemis <!--originally "met sint-juttemis als de kalveren op het ijs dansen"--- on Saint Judithâs (17 August) when the calves dance on the ice-->
Finnish: kun lehmät lentävät <!--when cows fly-->
French: quand les poules auront des dents <!--when chickens have teeth-->
German: an Sankt Nimmerlein<!--on Saint Never-->, wenn Ostern und Pfingsten auf einen Tag fallen <!--when Easter and Pentecost fall on the same day-->
Hebrew: ×××ר|×ש×××ר×× ×¢×£|××¢××¤× (kshekhazirim ya'oofoo)<!--when pigs fly-->
Hindi: (Sooraj pashchim se ugega) <!--when the sun will rise in the west-->
Hungarian: majd ha fagy <!--when it will be freezing-->
Italian: alle calende greche <!--on the Greek day of "Calende" ("Calende" was the first day of the month according to the Latin calendar, but the Greek didn't use this name -->
trans-mid
Latin: ad kalendas Graecas <!--on the Greek day of "Calende" ("Calende" was the first day of the month according to the Latin calendar, but the Greek didn't use this name -->
Malayalam: (Kakka malannu parakkum) <!--the crow will fly upside down; kakka crow; malannu upside down; parakkum = will fly)-->
Portuguese: Quando a vaca tussa <!--When the cow coughs-->; no Dia de São Nunca<!--on Saint Never's Day...-->
Romanian: când o zbura porcul <!-- when pigs fly -->; când va face plopul pere <!-- when pears grow on the poplar tree -->; la paÅtele cailor, <!-- at the horse's Easter --> când mi-oi vedea ceafa, <!-- when I'll see my nape --> la Sfîntu-aÅteaptÄ <!-- on Saint-Wait's day -->
Russian: когда Ñак на гоÑе ÑвиÑÑÐ½ÐµÑ (kogdá rak na gor'é svÃstn'et) <!--when the crayfish whistles on the mountain-->, поÑле дождиÑка в ÑеÑвеÑг (pósl'e dóždiÄka v Äetvérg) <!--after the rain on Thursday-->
Serbian:
:Cyrillic: кад на вÑби Ñоди гÑожÑе <!--when grapes grow on willows-->
:Roman: kad na vrbi rodi grožÄe <!--when grapes grow on willows-->
Spanish: cuando las ranas crÃen pelo, <!--when frogs have hair--> el dÃa que las vacas vuelen <!-- the day the cow flies -->
Swedish: när grisar flyger <!--when pigs fly-->
Tagalog: sa pagputi ng uwak <!--when the crow turns white-->, sa pag-itim ng tagak <!--when the heron turns black-->
Urdu: (Jab zameen aur aasman ek honge) <!--When the sky and the Earth meet -->
trans-bottom
See also
when Hell freezes over
Category:Pigs
ru:when pigs fly
|