was wotd|2007|November|3
English
Etymology
ML. term|connoto#Latin|connotÅ|signify beyond literal meaning, from term|com-#Latin|com-|together, + term|noto#Latin|notÅ|mark
Pronunciation
a|RP IPA|/kəˈnəʊt/|/kɒˈnəʊt/
a|US IPA|/kəˈnoʊt/
SAMPA|/k@"n@Ut/
audio|en-us-connote.ogg|Audio (US)
rhymes|əʊt
Verb
en-verb|connot|ing
- transitive To signify beyond its literal or principal meaning.
#: Racism often connotes an underlying fear or ignorance.
- transitive To possess an inseparable related condition; to imply as a logical consequence.
#: Poverty connotes hunger.
- intransitive To express without overt reference; to imply
- intransitive To require as a logical predicate to consequence
Synonyms
sense|possess an inseparable condition entail, imply
sense|express without overt reference entail, imply
sense|require as a logical predicate predicate
Related terms
connotation
connotative
connotatively
connotive
Translations
trans-top|to signify beyond principal meaning
Bosnian: t|bs|sugerisati
Croatian: t|hr|konotirati
French: t|fr|connoter, t|fr|désigner, t|fr|indiquer, t|fr|impliquer
German: t|de|konnotieren, t+|de|bedeuten
Italian: t-|it|connotare
trans-mid
Polish: t|pl|sugerować
Romanian: t|ro|sugera, t+|ro|implica
Serbian: t|sr|sugerisati
Slovene: t|sl|konotirati
Spanish: t+|es|connotar
trans-bot
trans-top|to imply, to suggest
Bosnian: t|bs|implicirati
Croatian: t|hr|konotirati, t|hr|implicirati
French: t|fr|connoter, t|fr|impliquer
German: t|de|konnotieren, t|de|suggerieren, t+|de|bedeuten
Hungarian: t|hu|utal
trans-mid
Polish: t|pl|konotować, t|pl|przywoływaćt|pl|przywodzić na myśl,
Romanian: t+|ro|implica
Romansch: t-|rm|proponer|xs=Romansch
Serbian: t|sr|implicirati
Slovene: t-|sl|namigovati, t|hr|sugerirati
Swedish: t|sv|innebära
trans-bot
See also
denote
fr:connote
vi:connote
zh:connote
|